लोकप्रिय पोस्ट

रविवार, 7 अप्रैल 2013

Zoya's Flat (Hindi) - 3.2.2


ज़ोया का फ्लैट- 3.2.2  
         
अमेतिस्तोव गायब हो जाता है. खेरूविम परदे के पीछे चला जाता है. स्टेज के पीछे जोश और प्रसन्नता, पियानो की संगत में ‘चमके चाँद’ गा रहे हैं.

गूस – गूस, तुझे चढ़ गई है. मेटल ट्रस्ट के कमर्शियल डाइरेक्टर, तूने इतनी पी ली है कि बयान करना मुश्किल है. तू अकेला जानता है कि तूने क्यों इतनी पी है, मगर तू किसी से कहेगा नहीं, क्योंकि हम, गूस (यहाँ कलहँस से तात्पर्य है – अनु.), स्वाभिमानी हैं. तेरे चारों ओर फ्रीनियाँ और अस्पाज़ियाँ चकरघिन्नी की तरह घूम रही हैं, सभी तुझे खुश करने में लगे हैं...तुझे...डाइरेक्टर को. मगर तू ख़ुश नहीं है. तेरी अंतरात्मा दुखी है. क्यों? बोलो (मॉडेल-बुत से) सिर्फ तुझको, फ्रांसीसी बुत को मैं अपना भेद बताऊँगा. मैं...मुझे...

ज़ोया (अचानक) – प्यार हो गया है.

गूस – आ S, ज़ोयका! क्या सिलाई घर है! सिलाई-कारखाना. कोई बात नहीं, कोई बात नहीं. तुम- बड़ी अक्लमन्द, जीनियस औरत हो. चाहो तो तुम्हें एक सर्टिफिकेट दे दूँ – प्रमाणित किया जाता है कि इस सर्टिफिकेट की धारक वास्तव में एक जीनियस व्यक्ति है. आह, ज़ोया! नागिन ने मेरे दिल को जकड़ लिया है, और मैं...मेरा अंदाज़ है कि वह बहुत घृणित है.

ज़ोया – गूस, दुखी होने से क्या फ़ायदा? तुम्हें दूसरी मिल जाएगी.

गूस – आह, ज़ोया! मुझे कोई और दिखाओ जिससे मैं कुछ देर के लिए उसे भूल जाऊँ और उसे अपने दिल से निकाल दूँ, वर्ना मॉस्को में अनर्थ हो जाएगा. गूस सादोवाया रोड़ पर अपने दो नन्हे बच्चों और सम्माननीय पत्नी वाले परिवार को नष्ट कर देगा...दो नन्हे बच्चे, उसीके जैसे, जैसे डॉलर्स के नोट.

ज़ोया – ओ, मेरे गूस, मेरे पुराने दोस्त! सिर्फ कुछ देर इंतज़ार करो और तुम ऐसी औरत देखोगे कि दुनिया में सब कुछ भूल जाओगे. और वह तुम्हारी हो जाएगी, क्योंकि जो भी तुम्हारे साथ होगी, कच्चे धागे से बँधी गूस के पीछे पीछे जाएगी!

गूस – थैंक्स, ज़ोया, इन अलफ़ाज़ के लिए शुक्रिया. ज़ोयका, मैं तुम्हें इनाम देना चाहता हूँ. मुझे कितने पैसे देना है?

ज़ोया – ऐसी शामें हम ख़ास लोगों के लिए करते हैं, मगर आप मेरे दोस्त और मेहमान हैं. आपसे मैं कुछ न लूँगी.

गूस – आह, तुम नहीं लेना चाहतीं? मगर मैं तो देना चाहता हूँ. गूस का दिल बहुत विशाल है, वोल्गा जितना विशाल, जब उसकी आत्मा दहकने लगती है. ज़ोया, तीन सौ रूबल्स रख लो.

ज़ोया – थैंक्स.
गूस – और उन्हें, सबको यहाँ बुलाओ.
ज़ोया (चीखती है) – लिज़ान्का, मैडम इवानोवा.
गूस (सीटी बजाते हुए) – मैं सबको इनाम दूँगा.
अमेतिस्तोव (ज़मीन से प्रकट होता है) – हर काम इनाम का हकदार होता है. पार्डन-पार्डन.
गूस – मैनेजर! तूने मॉस्को की सादोवाया रोड़ पर पैरिस बना दिया, जहाँ मेरी थकी-हारी आत्मा ने कुछ आराम कर लिया! लो!
अमेतिस्तोव – थैंक्यू सर! (परदे के पीछे से किसी को इशारा करता है.)
लिज़ान्का और इवानोवा आती हैं.
गूस – आप तो बस परियाँ हैं. (पैसे देता है.)
लिज़ान्का – आपकी सेवा करने में हमें खुशी होती है, युवर एक्सेलेन्सी!
गूस (इवानोवा को चूमता है) – लो!
इवानोवा – आप में एशियन जैसी कोई बात है!
गूस (लिज़ान्का से) – लो!
लिज़ान्का – थैंक्यू!
खेरूविम अन्दर आता है.
गूस – ओह, चीनी. लो, खेरूविम. और किसे देना है? मुझे कोई और दिखाओ, जिससे मैं सोने से मढ़ दूँ.
मान्यूश्का प्रकट होती है.
ज़ोया – ज़रूरत नहीं है, बोरिस सिम्योनोविच. आपकी दानवीरता सोवियत समय के अनुकूल नहीं है.
गूस – डरो मत, ज़ोयका. गूस को निर्धन बनाना बड़ा मुश्किल है. (मान्यूश्का से) ‘चमके चाँद’ कहती हो? चमको, चमको. (पैसे देता है.)    
मान्यूश्का – थैंक्यू.
कवि (चीख़ते हुए उछलता है) – लिज़ान्का, तुम कहाँ हो?
गूस – लो!          
कवि – क्या कर रहे हैं, आदरणीय बोरिस सिम्योनोविच?
गूस – ऐतराज़ नहीं करने का!
कवि – तब, आदरणीय बोरिस सिम्योनोविच, मुझे अपनी कविताओं की पुस्तक आपको देने की इजाज़त दीजिए.
गूस – नहीं दूँगा! सेक्रेटरी के पास जाओ!
अमेतिस्तोव (परदा ह्टाकर ओबोल्यानिनोव को बाहर लाता है.) मिस्यो ओबोल्यानिनोव!
गूस – लो!
ओबोल्यानिनोव – थैंक्यू. जब वक़्त बदलेगा तो आपके पास अपने अर्दलियों को भेजूँगा.
गूस – दूँगा, दूँगा, उन्हें भी दूँगा!
स्टेज के पीछे किसी आदमी के ज़ोरदार ठहाके.
(बुत को) लो!
अमेतिस्तोव – मॉएस्ट्रो, बोरिस सिम्योनोविच के सम्मान में कोई धुन बजाइए.
ओबोल्यानिनोव पियानो पर ‘मार्चिंग धुन’ बजाता है, सभी समारोहपूर्वक बाहर निकलते हैं. अचानक प्रवेश कक्ष से भौंचक्का-सा अल्लीलूया प्रकट होता है.
ज़ोय – इसका क्या मतलब है, प्यारे? बिना घण्टी बजाए आप अन्दर आए कैसे?...
अल्लीलूया – माफ़ी चाहता हूँ. मेरे पास सभी फ्लैटों की चाभियाँ हैं. ओय, ओय, ज़ोया देनिसोव्ना, ओय, ओय, बनावटी औरत! अब सSSब समझ में आ गया! आपने तो, ज़ोया देनिसोव्ना, खोल रखा है...
ज़ोया – अल्लीलूया, बेशरम! (उसे पैसे देती है) चुप रहना! (फुसफुसाकर) सब ठीक कर लेंगे, अल्लीलूया, घबराइए मत!
अल्लीलूय – ये और बात है. (गायब हो जाता है.)
अमेतिस्तोव (आता है) – मॉएस्ट्रो, कृपया हॉल में पियानो के पास आइए. मेहमान ‘वन-स्टेप’ की फरमाइश कर रहे हैं.
ओबोल्यानिनोव – अच्छा.
ओबोल्यानिनोव – पाव्लिक, पाव्लिक, धीरज रखिए.
ओबोल्यानिनोव – धीरज ही रख रहा हूँ. ‘याद दिलाते हैं मुझे...’
ज़ोया, अमेतिस्तोव और ओबोल्यनिनोव जाते हैं. हल्की आवाज़ में घण्टी बजती है. खेरूविम दौड़कर प्रवेश-कक्ष में जाता है, फिर रहस्यमय ढंग से दौड़ता हुआ वापस आता है. ज़ोया भागती हुई प्रवेश-कक्ष में आती है. इसी बीच खेरूविम परदा खींचता है और दरवाज़ा खोलता है.
ज़ोया – जल्दी से स्टेज पर आइए, आल्लोच्का, मैं आपको एक सरप्राइज़ के रूप में पेश करूँगी.
आल्ला (नक़ाब में) – यहाँ?
ज़ोया – यहाँ.
जाती हैं. स्टेज के पीछे बातों का शोर, हो-हल्ला.
अमेतिस्तोव – पार्डन, पार्डन, प्लीज़!
अमेतिस्तोव के पीछे पीछे आते हैं: कवि, लिज़ान्का, मीम्रा, इवानोवा, फॉक्सट्रॉटिस्ट, ज़ोया, मुर्दे का हाथ थामे रॉब्बेर.
अटेंशन प्लीज़! (परदा हटाता है.)
अफ़ीमची बाहर आता है. सभी बैठ जाते हैं.
रॉब्बेर – आप तो जादुई परी हैं, ज़ोया देनिसोव्ना! जीनियस!
मुर्दा – जीनियस कैसे न होगी. अमोनिया पिलाकर. रोस्तोव में ऐसा करती तो सिर फ़ोड़ देते.
रॉब्बेर – हॉरिबल. ज़ोया देनिसोव्ना, माफ़ कीजिए.
ज़ोया (गूस से) – बोरिस सिम्योनोविच, यहाँ आइए, प्लीज़.
बैठते हैं.
अमेतिस्तोव (परदे के निकट) – दूधिया पोषाक! फ्रांस के प्रेसिडेंट की पार्टी में प्रदर्शित की गई. कीमत है – छह हज़ार फ्रैंक्स. शो-रूम!
खेरूविम परदा हटाता है. स्टेज पर लिली के फूलों की सजावट.
मॉएस्ट्रो, प्लीज़!
  ओबोल्यानिनोव शोर-गुल वाली तेज़ वाल्ट्ज़ की धुन बजाता  हि. आल्ला उस संगीत की धुन पर स्टॆज पर नृत्य करती है.
गूस – ये क्या है?! ये तो वो है...बहुत बढ़िया!
कवि – बहुत अच्छे!
सभी – शाबाश, बहुत अच्छे!
आल्ला – आह!
गूस – आह! ये ‘आह’ कैसा लगा! बहुत बढ़िया! लाजवाब. आल्ला वादीमोव्ना!
आल्ला – आप?
गूस – नहीं, ये मेरा पड़ोसी है!
आल्ला – आप यहाँ कैसे आए?!
गूस – ये कैसी रही? हाँ? ये पूछ रही हैं कि मैं यहाँ कैसे आया, जबकि मुझे उससे पूछना चाहिए कि वो यहाँ कैसे आई!
रॉब्बेर – क्या बात है!
आल्ला – मैं मॉडेल का काम कर रही हूँ.
गूस – मॉडेल! वो औरत, जिसे मैं प्यार करता हूँ, वो औरत जिससे मैं, गूस रिमोन्त्नी शादी करने वाला हूँ, अपनी पत्नी और दो नन्हे बच्चों को, प्यारे प्यारे फ़रिश्तों को छोड़कर – वो ‘मॉडेल’ का काम कर रही है! क्या तुझे मालूम है अभागन- हाँ, अभागन – कि तू कहाँ आ गई है?
आल्ला – बेशक, जानती हूँ. शो-रूम में.
गूस – ओह, हाँ. कहने को है वह शो-रूम, मगर असल में है दिल बहलाने का अड्डा!
सभी – क्या कहते हैं, क्या कहते हैं, क्या कहते हैं?
गूस – प्यारे कॉम्रेड्स, क्या आपने कभी ऐसा शो-रूम देखा है जहाँ संगीत की धुन पर पोषाकों की नुमाइश की जाती है!
मुर्दा – बिल्कुल ठीक! मारो उन्हें!
अमेतिस्तोव – पार्डन-पार्डन...
कवि – हुआ क्या है?
ज़ोया – आहा. अब समझी. ‘जब से मेरे पति की मृत्यु हुई है, ज़ोया देनिसोव्ना, मेरा कोई भी नहीं है...’ आह तुम, नीच, आह तुम, झूठी! मैंने तो आपसे पहले ही पूछा था. आगाह किया था. थैंक्यू, आल्लोच्का इस स्कैण्डल के लिए!
कवि – बात क्या है?
रॉब्बेर – समझ गया मैं, बात क्या है. ही-ही.
कवि – आदरणीय बोरिस सिम्योनोविच!
गूस – भाग जा! थैंक्यू, ज़ोया देनिसोव्ना! थैंक्यू, थैंक्यू! आपने तो मॉडेल के रूप में मेरे सामने मेरी मंगेतर ही पेश कर दी! थैंक्स!
आल्ला – मैं कोई आपकी मंगेतर नहीं हूँ!
गूस – मैं इसके साथ रहता हूँ, हमारे बीच ही रहने दें.
मुर्दा – हुर्रे!
अमेतिस्तोव – पार्डन, पार्डन, इवान वासिल्येविच.
रॉब्बेर – बड़ा दिलचस्प किस्सा है.
गूस – ज़ोया, सबको भगाओ. इस फटीचर को हटाओ यहाँ से!
फॉक्सट्रॉटिस्ट – इजाज़त दीजिए!
मीम्रा – आह! (बेहोश हो जाती है.)
रॉब्बेर – ओह, प्लीज़, शांत रहिए, बोरिस सिम्योनोविच!
कवि – ये सम्मान को ठेस पहुँचा रहा है.
लिज़ान्का – सरप्राइज़!
गूस – सब भाग जाओ!
ओबोल्यानिनोव (वाल्ट्ज़ रोक देता है) – क्या बात है?
ज़ोया – साथियों, साथियों! मुझे बड़ा अफ़सोस है. थोड़ी सी ग़लतफ़हमी हो गई है, अभी सब ठीक हो जाएगा! साथियों, प्लीज़, सब लोग हॉल में आइए. अलेक्सान्द्र तारासोविच, इंतज़ाम करो.
अमेतिस्तोव – पार्डन, पार्डन. प्लीज़, साथियों. मॉएस्ट्रो, हॉल में चलिए! साथियों, हाई सोसाइटी में ऐसी बातें होती रहती हैं. प्लीज़!
ज़ोया – पाव्लिक, हॉल में फौरन फॉक्सट्रॉट शुरू करो. मैडम इवानोवा...
इवानोवा (फॉक्सट्रॉटिस्ट से) – चलिए. (उसे पकड़ लेती है.)
ज़ोया – सब ठीक करो, ठीक करो, ठीक करो!
(गायब हो जाती है, अपने पीछे दरवाज़ा बन्द करती जाती है.)
अफ़ीमची खेरूविम के साथ जाता है. स्टेज पर आल्ला और गूस रह जाते हैं, कुछ देर बाद अमेतिस्तोव आता है और सफ़ाई-सुलह के दौरान बार-बार परदे के पीछे से झाँकता है. स्टेज के पीछे फॉक्सट्रॉट शुरू हो जाता है, नृत्य की आवाज़ें आ रही हैं.
गूस – शो-रूम! तुम, तुम...
आल्ला – और आप इस शो-रूम में कैसे आए?
गूस – कौन? मैं? मैं?! मैं – आदमी हूँ! मैं पतलून पहनता हूँ न कि गाऊन जिसमें गर्दन तक पूरी काट है. मैं यहाँ इसलिए आता हूँ कि तुमने मेरा पूरा खून चूस लिया है! और तू? तू किसलिए आई है?
आल्ला – पैसों की ख़ातिर.
गूस – ये तुमने अपने होशो-हवास में किया है?
आल्ला – पूरी तरह होशो-हवास में.
गूस – ऐसा! देखा आपने, नागरिकों समझदार औरत को? होशो-हवास में किए गए काम, क्या कहने! तुम्हें पैसे क्यों चाहिए?
आल्ला – मैं फॉरेन जाऊँगी.
गूस – नहीं दूँगा!
आल्ला – इसीलिए मैं यहाँ पैसों के लिए आई थी.
गूस – आह, फॉरेन? क्यों नहीं, विदेश में सब इंतज़ार जो कर रहे हैं. फिर ये आल्ला वादीमोव्ना क्यों नहीं जाए? पैरिस में प्रेसिडेंट जो परेशान हो रहे होंगे!
आल्ला – हाँ, हो ही रहे हैं परेशान. मगर प्रेसिडेंट नहीं, बल्कि मेरा मंगेतर.
अमेतिस्तोव – बताओ न, प्लीज़.
गूस – कौन, कौन, कौन? मंगेतर? जानती हो, अगर तुम्हारा कोई मंगेतर है, तो मालूम है तुम कौन हो? तुम – गिरी हुई औरत हो.
आल्ला – नहीं, मैं गिरी हुई औरत नहीं हूँ! मेरी बेइज़्ज़ती करने की हिमत न करना! मुझसे गलती ये हुई कि मैंने इस बात को छिपाए रखा, मगर मुझे ये गुमान तो न था कि आप मुझसे प्यार करते हैं. मैं सिर्फ आपसे पैसे लेकर विदेश जाना चाहती थी.
गूस – ले लो, ले लो, मगर सिर्फ रुक जाओ!
आल्ला – कभी नहीं! जहाँ से चाहे ले लूँगी और चली जाऊँगी!
गूस – आह, अब जब मेरी अंगूठियाँ पहने है तो कहीं और से ले लेगी. अपनी उंगलियों की ओर तो देखो!
आल्ला – नहीं, कभी नहीं! (अंगूठियाँ फेंक देती है.)
गूस – भाड़ में जाएँ अंगूठियाँ! जवाब दो, तुम यहाँ कितने दिनों से हो?
आल्ला – आज पहली बार आई हूँ.
गूस – झूठ बोलती है, नागिन!
आल्ला – झूठ बोलने का मुझे ख़याल भी नहीं आया. उकता गई हूँ मैं झूठ बोल-बोलकर.
गूस – अच्छा, ठीक है. इसी क्षण यहाँ से नीचे उतरो. तुम मेरे साथ आ रही हो या नहीं?
आल्ला – नहीं, नहीं आऊँगी!
नहीं? मैं तीन तक गिनूँगा. एक, दो! जवाब दो! दस तक गिनता हूँ!
आल्ला – छोड़ो भी, बोरिस सिम्योनोविच! चालीस तक भी नहीं आऊँगी, नफ़रत करती हूँ.
गूस – तू – तवायफ़!
आल्ला गूस के मुँह पर थूकती है.
(गुस्से से) – विनती करता हूँ, थूको मत!
अमेतिस्तोव – पार्डन, पार्डन, धूम्रपान भी नहीं. मनी एक्सचेंज की फिक्र न करें, सामने वाले चौक से अन्दर न आएँ! बोरिस सिम्योनोविच...
गूस – माफ़ी चाहता हूँ. कृपया आप यहाँ से जाइए!
अमेतिस्तोव – पार्डन, पार्डन.
गूस – मैं कह रहा हूँ, सॉरी!
ज़ोया (झगडालू औरत की तरह) – थैंक्यू, थैंक्यू! हाई सोसाइटी के कमीनों!
आल्ला – मेरा अपमान करने की जुर्रत न करना, ज़ोया देनिसोव्ना! मेरे दिमाग में यह ख़याल भी नहीं आया कि बोरिस सिम्योनोविच सिलाईघर आ सकते हैं. पोषाक मैं आपको वापस कर दूँगी.
ज़ोया – उसे मैं आपको प्रेज़ेंट कर दूँगी. बेवकूफ़ी के लिए. ईडियट!
आल्ला – क्या?! क्या?!
गूस – रुको! कहाँ चलीं? फॉरेन?
आल्ला – मर जाऊँगी, मगर भाग ज़रूर जाऊँगी!
गूस – तो ये बात है! अगर फॉरेन के बदले तुझे ठेंगा न मिला तो मेरा नाम भी गूस रिमोन्त्नी नहीं. देख ही लेना वीज़ा!
आल्ला – वीज़ा के बगैर ही चली जाऊँगी!
दरवाज़े में मुर्दा.
  
मुर्दा – मुलाहिज़ा फ़रमाइए! सबसे मज़ेदार किस्सा, वह भी मेरे बगैर!
रॉब्बेर – इवान वासिल्येविच! (उसे पीछे खींचता है.)
स्टेज के पीछे फॉक्सट्रॉट
गूस – बगैर वीज़ा के? इम्पॉसिबल!
स्टेज के पीछे हो-हल्ला, फॉक्सट्रॉट बीच ही में टूट जाता है.
ओबोल्यानिनोव (दरवाज़े में) – मैं प्रार्थना करता हूँ, कृपया महिला का अपमान मत कीजिए.
गूस – पियानिये, भाग यहाँ से!
ओबोल्यनिनोव – माफ़ कीजिए, मैं पियानिया नहीं हूँ.
ज़ोया – पाव्लिक, पियानो बजाओ, फ़ौरन! आप कर क्या रहे हैं?
ओबोल्यानिनोव गायब हो जाता है.  
        
गूस – स्मोलेन्स्क हाट पर सामान बेचती रहना! आप अस्पताल में पड़ी होंगी, और मैं देखूँगा कि कैसे आप अपनी दूधिया पोषाक में...आह, आह...
फॉक्सट्रॉट कभी रुक जाता है, कभी दुगुने जोश से शुरू हो जाता है.
अमेतिस्तोव – आल्ला वादीमोव्ना, प्लीज़. मान्यूश्का, छोड़कर आओ!
मान्यूश्का दरवाज़े में.      
गूस – आल्ला, मैं तुमसे प्यार करता हूँ! आल्ला वापस आ जाओ! मैं तुम्हारे लिए वीज़ा लाऊँगा! वीज़ा...
(गालीचे पर मुँह छिपाकर पड़ जाता है.)
ज़ोया – शांत हो जाओ, शांत हो जाओ! (गायब हो जाती है.)
अमेतिस्तोव – कार्पेट गन्दा है! सब ठीक हो जाएगा. क्या पूरी दुनिया में वह अकेली ही है? थूकिए! वह तो ख़ूबसूरत भी नहीं है. बस, ऑर्डिनरी सी है.
गूस – दफ़ा हो जा! मुझे अकेला छोड़ दे. मैं रोता रहूँगा.
अमेतिस्तोव – फ़ाइन, रोते रहिए. मैं यहाँ आपके पास कुछ शराब और सिगरेटें रख दूँगा. रोते रहिए. (दरवाज़ा बन्द करके गायब हो जाता है.)
फॉक्सट्रॉट की आवाज़ धीमी हो जाती है.

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें

टिप्पणी: केवल इस ब्लॉग का सदस्य टिप्पणी भेज सकता है.